Verben haber und tener
Haben: „tener“ vs. „haber“
Das deutsche Hilfsverb „haben“ wird mit „haber“ ins Spanische übersetzt.
Dieses Wort wird nur als Hilfsverb (zusammen mit einem Vollverb) eingesetzt. In der Regel wird es bei der Bildung des Perfecto zusammen mit dem Partizip des Vollverbs benutzt.
Eine Ausnahme hierzu bildet die unpersönliche Form „hay“, die im Deutschen mit „es gibt“ übersetzt wird.
Beispiel:
¿Hay un restaurante en esta calle? - Gibt es ein Restaurant in dieser Straße?
¿Hay una parada de autobus cerca? - Gibt es eine Bushaltesstelle in der Nähe?
¿Hay gasolinera en este pueblo? - Gibt es eine Tankstelle in dieser Dorf?
- Hay steht normalerweise mit dem unbestimmten Artikel. Wenn wir über ein Substantiv mit bestimmtem Artikel sprechen, nutzen wir estar.
Beispiel:
¿Está el Hotel “Alcazar” en esta calle? - Befindet sich das Hotel “Alcazar” in dieser Straße?
¿Está la parada del autobus 32 cerca? - Ist die Haltestelle der Buslinie 32 in der Nähe?
– vor unbestimmten Mengenangaben
En la playa hay mucha gente
Hay pocas páginas
– vor Zahlen
En la biblioteca hay tres libros nuevos
En el aparcamiento hay treinta coches aparcados
– vor Substantiven ohne Artikel
¿Dónde hay bolígrafos?
En la calle hay coches
– mit dem unbestimmten Artikel un, una, unos, unas
¿Dónde hay un médico?
En la ciudad hay un museo
Wenn Sie jetzt aber Besitzverhältnisse zum Ausdruck bringen möchten, würden Sie im Deutschen auch „haben“ benutzen. Im Spanischen aber wird das deutsche Vollverb mit „tener“ übersetzt.
Das Verb „tener“ wird auch gebraucht um körperliche Zustände oder Gefühle auszudrücken:
tener“ für körperliche Zustände oder Gefühle | |
Tengo hambre | Ich habe Hunger |
Tengo sed | Ich habe Durst |
Tengo miedo | Ich habe Angst |
Tengo ganas de... | Ich habe Lust zu... |
Tengo frío | Mir ist kalt |
Tengo calor | Mir ist warm |
Des Weiteren wird die Konstruktion „tener“ + „que“ benutzt, um „müssen“ zu übersetzen.
tener“ + „que“ für „müssen“ | |
Tienes que trabajar más | Du musst mehr arbeiten |
Tengo que comer menos | Ich muss weniger essen |
Tenemos que ir de compras. | Wir müssen einkaufen gehen |
Tiene que venir a las dos | Er muss um zwei kommen |
Schauen Sie sich hier die Präsensformen beider Wörter an:
Präsensformen des Hilfsverbs haber (dt. haben) | |||||
yo he | tú has | él/ella/usted ha | nosotros hemos | vosotros habéis | ellos/ellas/ustedes han |
ich habe | du hast | er/sie/es hat | wir haben | ihr habt | sie haben |
Präsensformen des Hilfsverbs tener (dt. haben) | |||||
yo tengo | tú tienes | él/ella/usted tiene | nosotros tenemos | vosotros tenéis | ellos/ellas/ustedes tienen |
ich habe | du hast | er/sie/es hat | wir haben | ihr habt | sie haben |
Lesen Sie sich dazu die folgenden Beispiele durch:
Unterschied zwischen „haber“ und „tener“ |
|
He escrito una carta | Ich habe einen Brief geschrieben [Perfekt von „schreiben“] |
Tengo la carta | Ich habe den Brief [Er befindet sich in meinem Besitz.] |
Ha buscado unos zapatos nuevos durante mucho tiempo | Er hat lange nach neuen Schuhen gesucht [Perfekt von „suchen“] |
Tiene unos zapatos nuevos | Er hat neue Schuhe [Er besitzt neue Schuhe] |