Demostrativpronomen
Demonstrativpronomen sind verweisende Fürwörter, im Deutschen z.B. dieser oder jener.
Im Spanischen gibt es drei Demonstrativpronomen, die drei unterschiedliche räumliche Verhältnisse zwischen dem Sprecher und der Person oder Sache bezeichnen, auf die sie sich beziehen:
este (dies/e/er/es), ese (jene/r/s), aquel (der/die/das dort)
este | ese | pantalón | diese Hose hier | die Hose da |
esta | esa | camisa | dieses Hemd hier | das Hemd da |
estos | esos | niños | diese Kinder hier | die Kinder da |
estas | esas | sillas | diese Stühle hier | die Stühle da |
esto | eso | — | das hier | das da |
aquel | pantalón | die Hose dort |
aquella | camisa | das Hemd dort |
aquellos | niños | die Kinder dort |
aquellas | sillas | die Stühle dort |
aquello | — | das dort |
Este – esta – esto
- liegt örtlich oder zeitlich in unmittelbarer Nähe des Sprechenden
Bsp.: Este libro que esto leyendo es muy triste.
Esa – esa – eso
- liegt örtlich oder zeitlich nicht in unmittelbarer Nähe des Sprechenden
Bsp.: Esas niñas gritan mucho.
Aquel – aquella – aquello
- liegt örtlich oder zeitlich nicht in der Nähe des Sprechenden – weiter weg
Bsp.: Aquellas personas no tienen dinero.
Die Demonstrativpronomen können durch Ortsadverbien ergänzt werden:
Este / esta / estos / estas de aquí – diese/r hier
Ese / esa / esos / esas de ahí – der, das, die da
Aquel / aquella / aquellos / aquelllas de allí – der, das, die, jener dort
Demonstrativpronomen, wie alle Pronomen, ersetzen ein Substantiv. Diese Pronomen können allerdings auch als Demonstrativbegleiter vor dem Substantiv stehen. Zur besseren Unterscheidung zwischen Demonstrativpronomen kennzeichnete man früher die Pronomen mit einem Akzent. Dies ist heute jedoch nicht mehr nötig.
Die Pronomen esto, eso, aquello stehen jedoch nie mit einem Substantiv. Sie werden immer als Pronomen verwendet. Dabei müssen sie sich nicht unbedingt auf etwas beziehen, was bereits erwähnt wurde. Sie können auch auf eine Sache oder einen Sachverhalt vorausweisen.
¿Para qué es eso? – ¿Esto? Se usa para pintar.
¿Qué significa esto? – Todo esto es para el evento y aquello es un regalo.
Außerdem wird eso häufig in Redewendungen oder feststehenden Ausdrücken verwendet, wie:
Eso es – das stimmt, jawohl
Eso sí – das allerdings
Por eso – deswegen, darum
A eso de las – gegen (bei Uhrzeiten)
Eso mismo – genau das
No por eso – nichtsdestoweniger
Y eso que – und das, obwohl
¿y eso? – wieso?