Demostrativpronomen

Demonstrativpronomen sind verweisende Fürwörter, im Deutschen z.B. dieser oder jener.

Im Spanischen gibt es drei Demonstrativpronomen, die drei unterschiedliche räumliche Verhältnisse zwischen dem Sprecher und der Person oder Sache bezeichnen, auf die sie sich beziehen:

este (dies/e/er/es), ese (jene/r/s), aquel (der/die/das dort)

este ese pantalón diese Hose hier die Hose da
esta esa camisa dieses Hemd hier das Hemd da
estos esos niños diese Kinder hier die Kinder da
estas esas sillas diese Stühle hier die Stühle da
esto eso das hier das da

 

aquel pantalón die Hose dort
aquella camisa das Hemd dort
aquellos niños die Kinder dort
aquellas sillas die Stühle dort
aquello das dort

 

Este – esta – esto

  • liegt örtlich oder zeitlich in unmittelbarer Nähe des Sprechenden

Bsp.: Este libro que esto leyendo es muy triste.

Esa – esa – eso

  • liegt örtlich oder zeitlich nicht in unmittelbarer Nähe des Sprechenden

Bsp.: Esas niñas gritan mucho.

Aquel – aquella – aquello

  • liegt örtlich oder zeitlich nicht in der Nähe des Sprechenden – weiter weg

Bsp.: Aquellas personas no tienen dinero.

Die Demonstrativpronomen können durch Ortsadverbien ergänzt werden:

Este / esta / estos / estas de aquí – diese/r hier

Ese / esa / esos / esas de ahí – der, das, die da

Aquel / aquella / aquellos / aquelllas de allí – der, das, die, jener dort

Demonstrativpronomen, wie alle Pronomen, ersetzen ein Substantiv. Diese Pronomen können allerdings auch als Demonstrativbegleiter vor dem Substantiv stehen. Zur besseren Unterscheidung zwischen Demonstrativpronomen kennzeichnete man früher die Pronomen mit einem Akzent. Dies ist heute jedoch nicht mehr nötig.

Die Pronomen esto, eso, aquello stehen jedoch nie mit einem Substantiv. Sie werden immer als Pronomen verwendet. Dabei müssen sie sich nicht unbedingt auf etwas beziehen, was bereits erwähnt wurde. Sie können auch auf eine Sache oder einen Sachverhalt vorausweisen.

¿Para qué es eso? – ¿Esto? Se usa para pintar.

¿Qué significa esto? – Todo esto es para el evento y aquello es un regalo.

Außerdem wird eso häufig in Redewendungen oder feststehenden Ausdrücken verwendet, wie:

Eso es – das stimmt, jawohl

Eso sí – das allerdings

Por eso – deswegen, darum

A eso de las – gegen (bei Uhrzeiten)

Eso mismo – genau das

No por eso –  nichtsdestoweniger

Y eso que – und das, obwohl

¿y eso? – wieso?

 

 

el economista bueno

logo elcultural

 

logo historia social

 

 

 

Wir benutzen Cookies

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.