La voz pasiva - Das Passiv

Ein Geschehen kann aus zwei verschiedenen Perspektiven dargestellt werden: aus der Perspektive des Trägers („Aktiv“) oder aus der Perspektive des Geschehens selbst oder der Handlung („Passiv“):

El instituto organizó una fiesta. (Aktiv)

Una fiesta fue organizada por el instituto. (Passiv)

Das Passiv wird mit einem Hilfsverb (ser, estar) und einem Partizip Perfekt gebildet. Das Hilfsverb wird konjugiert und das Partizip richtet sich in Genus und Numerus nach dem Subjekt:

„La Fiesta del Chivo“ fue escrito por Vargas Llosa.

La comida está preparada

Las latas han sido colocadas en la estantería.

Das Passiv mit ser heißt Vorgangspassiv, mit estar Zustandspassiv.

Vorgangspassiv

Das Vorgangspassiv wird gebraucht, um eine Handlung in den Mittelpunkt zu rücken.

Wandelt man einen Aktivsatz in einen Passivsatz um, wird das Objekt des Aktivsatzes zum Subjekt des Passivsatzes. Nur transitive Verben haben im Aktivsatz ein direktes Objekt, weshalb nur mit transitiven Verben das Passiv gebildet werden kann. Soll erwähnt werden, von wem eine Handlung durchgeführt wird, so wird das Subjekt des Aktivsatzes mit por (von) angehängt:

Aktiv:

El gobierno (Subjekt) aproba una nueva ley (Objekt).

Passiv:

Una nueva ley (Subjekt) es aprobada por el gobierno.

Das Passiv kann in allen Zeiten stehen, z.B.:

Una nueva ley es aprobada por el gobierno (Präsens)

Una nueva ley ha sido aprobada por el gobierno (Perfekt)

Una nueva ley fue aprobada por el gobierno (Indefinido)

Una nueva ley será aprobada por el gobierno (Futur)

Das Zustandspassiv

Im Gegensatz zum Vorgangspassiv rückt hier nicht die Handlung selbst, sondern das Ereignis einer Handlung in den Mittelpunkt:

La cena ya está preparada y los niños están comiendo.

Passiversatz

Da das Passiv im Spanischen fast ausschließlich in der Schriftsprache vorkommt, gibt es Satzkonstruktionen, die anstelle des Passivs verwendet werden.

In einem Absatz kann man das direkte Objekt in den Mittelpunkt stellen, indem man es an den Anfang des Satzes rückt und durch ein Akkusativpronomen vor dem Verb verdoppelt:

La ley la aprobó el gobierno.

Im Spanischen werden Passivsätze häufig durch eine Konstruktion mit dem Reflexivpronomen se ersetzt. Das Verb richtet sich nach dem Numerus des Subjekts:

En Suiza se hablan cuatro idiomas.

 

 

el economista bueno

logo elcultural

 

logo historia social

 

 

 

Wir benutzen Cookies

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.