Para
Man verwendet para, um einen Zweck oder eine Absicht zu bestimmen. Para wird übersetzt mit um … zu:
Tienes que trabajar para financiarte tu vida.
Folgt para in dieser Bedeutung einem Verb, so steht das Verb im Infinitiv:
Para ir a la fiesta, tenemos que comparar antes un regalo.
Daneben kann mit para ein Empfänger, eine Bestimmungsperson oder ein Bestimmungsort angegeben werden und wird mit für übersetzt:
Compré un juguete muy bonito para Antonio.
Es steht auch bei Ziel- und Richtungsangaben (nach):
Salimos para España el 30 de junio.
Weiterhin steht para:
- Wenn man einen Zeitpunkt oder einen Termin (für, bis, zu) nennt:
Para las Pascuas haremos pescado a la plancha.
- Um die eigene Meinung zum Ausdruck zu bringen:
Para mí, tu argumentación no tiene mucho sentido.
- Wenn man Vergleiche anstellt:
Ya es bastante alto para su edad.
Mit der Präposition para werden feste Ausdrücke gebildet:
Estar para – im Begriff sein zu
¿Para cuándo? – bis wann?
Para eso – dafür, dazu
Para Navidad – zu Weihnachten
¿para qué? – wozu?
Para sí – damit
Para siempre – für immer
Para su edad – für sein/ihr/Ihr Alter